Just finished going through the copy-edit of Last Argument of Kings. All I can say is that I need to learn the differences between span and spun, between no-one and no one, and between half-way and halfway, and my life would be a great deal easier.
For those of you who might not be familiar with how the editing process works, allow me to elaborate:
I write the last words of the book. I celebrate said book’s completion. Hurrah for me! The manuscript is sent in the form of an electronic computer file to my editor, the resplendent Gillian Redfearn at Gollancz.
She reads the book and makes general, large-scale comments. This chapter is not as effective as it might be, this strand is not working as well as it might, the behaviour of this character is unconvincing, things of this nature. She makes suggestions as to how some of these problems could be remedied. This, I suppose, would also be the point at which she would say – this book is shit! Die, author, die! Fortunately, that hasn’t happened quite yet. My fingers are always crossed.
I now make a pass through the book looking at her changes and making cuts of my own. I agree with some things, refuse to do others. I rethink, realise she was right, and do most of the rest. Sometimes, her comments stimulate new ways of thinking in my fragile mind and I make improvements not suggested. Other times the text seems to have set like cement and it is a gargantuan effort just to change a sentence. I am not forced to do anything. If my editor feels very strongly about something, it would behoove me to carefully consider her opinions and find some compromise, but, in this tiny corner of my life, mine is the final word. Having celebrated the completion of the book, it is returned to my editor.
She goes through in detail, marking up the manuscript. Clunky writing gets the red pen, cuts are suggested (usually at the level of sentences or paragraphs, rather than whole chapters), factual errors, mistakes about the light in a room, time of day, what could be seen or could not, are flagged up. I go through the manuscript and address these issues, accepting the changes I agree with, rejecting those I don’t, and do another round of fine tuning of my own.
Editing is finished. I celebrate completion of the book. Hurrah for me!
2. Copy Edit
The manuscript goes to a copy-editor (also called a desk-editor) who goes carefully through it, looking chiefly at the fine details – spelling and grammar, imposing house-style (the right kind of apostrophes, punctuation, and capitalisation etc.) It gets sent back to the author, previously as a big heap of paper, but more recently as a Word file with changes. I go through and accept what I like, reject what I don’t. Probably one more pass through the whole manuscript at this point, to check no clangers have been made at any stage, and smooth off any rough prose. My critics guffaw. Alright, any prose that I think is rough.
The copy-edit is finished. The book is therefore finished. I celebrate its completion. Hurrah for me!
A month later or so, with bound proofs hopefully printed and on their way to reviewers, the page-proofs come back, a big-ass heap of A4, pages set as they will appear in the finished book. I read through once again, checking for errors with the setting, plus a last look through for spelling mistakes, dodgy turns of phrase etc. Hopefully no glaring plot-holes at this point because (in theory) I must now pay for each correction I ask for (though if you don’t do too many they usually let you off.) Simultaneously a proof-reader somewhere is doing the same. Between the two of us, hopefully, we catch any remaining mistakes.
Having reached the end of this final read-through, the book is finished. Time to celebrate completion, hurrah for me, etc.
Job done. Time to write another book …
Clearly this is my experience, and I can’t speak for every publishing house and every author, but the sharp-eyed among you will note that at no stage am I forced to do anything. In the light of this, it’s amazing how often you read, in forums, blogs and reviews, opinions along the lines of “this book could have done with a tighter edit.” How do these folks know that the book was not in fact already slashed to a third of its original length, thanks to heroic efforts on the part of the editor? Or that the editor didn’t plead and plead for timely and intelligent cuts only to be refused by the author?
Another one you often see is “This book was full of spelling mistakes. It needed better proof-reading.” Well, maybe, but perhaps the proof-reader already fixed 90% of the legions of errors? And why didn’t the author make sure there were no mistakes in it? Did they not bother to proof-read it? It’s their name on the front, no?
Often the ‘author apologists’ will go quite a few steps further, in fact, something along the lines of “I heard the author was forced to cut thirty pages to suit some arbitrary commercial pressure, and the start of the book felt a bit rushed, so I bet they made them take out loads of brilliant stuff at the start. Yeah, it would have been amazing if only those really great bits had been left in.” As if the all-powerful editor is sitting on an angular throne, cackling with glee as they consign the best pages of the manuscript to the flames of Mount Doom, while the sweating author, chained hand and foot, weeps, “no, please, don’t destroy the bestbits your Dark Majesty! Think of the readers!”. It reminds me of people getting excited over deleted scenes on DVDs. I mean, there’s a reason why they were deleted in the first place, right? Because they were unnecessary, and, in all probability … cack.
Maybe I’m just amazingly lucky, but the folks I work with (chiefly the aforementioned Gillian Redfearn at Gollancz, but also the wondrously tall Simon Spanton) don’t want to spoil my books and cut out all the best bits. Strangely, they seem to share my goal of wanting to make the books better, and, what’s more, they know how to do it. There might conceivably be trifling reasons why a book would be better commercially at a certain length, but the ultimate commercial pressure, after all, is that the books be good.
Oddly, I’ve never EVER seen the reverse opinion expressed in a review. “Brilliant work by the editor. This book was exactly the right length.” The author always seems to be given credit for good pacing. I mean I’m not saying they shouldn’t get the credit (especially if it’s me) I’m just saying they should shoulder the blame for the faults as well (even if it’s me).
Ultimately, it’s the author who has to take responsibility for their book.
So don’t shoot the editor, eh?
Although the US edition of The Blade Itself isn’t actually due in stores until 6th September, I’m delighted to report that amazon.com is stocking it from today, and at a generous discount. Only think, you could order that bad boy right now and crack the spine ten days before publication date. Only imagine: for those […]
For those of you that don’t know, I enjoy a double life as a film and video editor, mostly of live music these days (concerts, festivals, DVDs for bands), although over the past ten years I’ve done a lot of documentary and a bit of entertainment tv as well. This weekend I was working fifteen […]
Seems strange to be talking about it, what with the release of Last Argument of Kings still a good 6 months away, and The Blade Itself only just about to appear in the US, but a couple of people have been asking what’s coming next, so: Reached an agreement with the good folks at Gollancz […]
An interesting spread of opinions appearing over the last few days. Dreamwatch online had this to say about The Blade Itself: “The real joy of the book, though, is the writing style, which is fast-paced, deeply sarcastic, spitefully witty and well observed. The dialogue is razor sharp, the author is comfortable changing voices depending on […]
Covers. We all know about the dangers of judging a book by ’em, but it’s amazing how many people do. I imagine that most publishing folks would agree with me that they’re the most important marketing tool when it comes to selling a book, especially by an author who may *ahem* not necessarily yet be […]
There have been a lot of new book-blogs appearing lately, but none better titled than The Bookie Monster, who just so happens to have reviewed The Blade Itself in his most recent post. The Good? Among other things – “I’m usually as wary about anti-heroes as I am about selfless, perfect heroes … but the […]
So, the final part of the First Law trilogy, Last Argument of Kings, is edited and sent back to the publisher. It finally weighed in at a beefy 235,000 words – a good 15% longer than either of the other two – but there’s not an ounce of fat on that bad boy, I can […]
There’s an interview with yours truly over at Aidan Moher’s blog A Dribble of Ink, where we discuss such matters as: how I got into this crazy game, characters, worldbuilding and so on. I advise you to take a look because it is a hoot. Out of interest he’d also reviewed my books The Blade […]
Welcome one and all to joeabercrombie.com, the website of fantasy writer, film-editor and bon-vivant, Joe Abercrombie. That’d be me. Welcome, specifically, to the blog section, the beating heart of the entire enterprise, where I will be writing and updating regularly (and not at all five times in the first week, once a week for the […]